Skip to menu

Apr/30/2017 내가 믿나이다

2017.05.06 07:46

admin Views:26

170430 주일예배

내가 믿나이다 / Lord, I believe.

본문 – 요한복음 9:13-23; 35-39

13 저희가 전에 소경 되었던 사람을 데리고 바리새인들에게 갔더라
13 [The Pharisees Investigate the Healing] They brought to the Pharisees the man who had been blind.
14 예수께서 진흙을 이겨 눈을 뜨게 하신 날은 안식일이라
14 Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man's eyes was a Sabbath.
15 그러므로 바리새인들도 그 어떻게 보게 된 것을 물으니 가로되 그 사람이 진흙을 내 눈에 바르매 내가 씻고 보나이다 하니
15 Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. "He put mud on my eyes," the man replied, "and I washed, and now I see."
16 바리새인 중에 혹은 말하되 이 사람이 안식일을 지키지 아니하니 하나님께로서 온 자가 아니라 하며 혹은 말하되 죄인으로서 어떻게 이러한 표적을 행하겠느냐 하여 피차 쟁론이 되었더니
16 Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others asked, "How can a sinner perform such signs?" So they were divided.
17 이에 소경 되었던 자에게 다시 묻되 그 사람이 네 눈을 뜨게 하였으니 너는 그를 어떠한 사람이라 하느냐 대답하되 선지자니이다 한대
17 Then they turned again to the blind man, "What have you to say about him? It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet."
18 유대인들이 저가 소경으로 있다가 보게 된 것을 믿지 아니하고 그 부모를 불러 묻되
18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents.
19 이는 너희 말에 소경으로 났다 하는 너희 아들이냐 그러면 지금은 어떻게 되어 보느냐
19 "Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?"
20 그 부모가 대답하여 가로되 이가 우리 아들인 것과 소경으로 난 것을 아나이다
20 "We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind.
21 그러나 지금 어떻게 되어 보는지 또는 누가 그 눈을 뜨게 하였는지 우리는 알지 못하나이다 저에게 물어 보시오 저가 장성하였으니 자기 일을 말하리이다
21 But how he can see now, or who opened his eyes, we don't know. Ask him. He is of age; he will speak for himself."
22 그 부모가 이렇게 말한 것은 이미 유대인들이 누구든지 예수를 그리스도로 시인하는 자는 출교하기로 결의하였으므로 저희를 무서워함이러라
22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue.
23 이러므로 그 부모가 말하기를 저가 장성하였으니 저에게 물어 보시오 하였더라
23 That was why his parents said, "He is of age; ask him."
35예수께서 저희가 그 사람을 쫓아냈다 하는 말을 들으셨더니 그를 만나사 가라사대 네가 인자를 믿느냐
35Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?"
36대답하여 가로되 주여 그가 누구시오니이까 내가 믿고자 하나이다
36"Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him."
37예수께서 가라사대 네가 그를 보았거니와 지금 너와 말하는 자가 그이니라
37Jesus said, "You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you."
38가로되 주여 내가 믿나이다 하고 절하는지라
38Then the man said, "Lord, I believe," and he worshiped him.
39예수께서 가라사대 내가 심판하러 이 세상에 왔으니 보지 못하는 자들은 보게 하고 보는 자들은 소경되게 하려 함이라 하시니
39Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind."

모바일 기기 사용자는 여기를 누르세요

Mobile device => Click Here!